Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So, it seemed that the toxin that was killing the gharial was something in the food chain, something in the fish they were eating.
P
_
R
T
_
N
T
_
,
P
_
R
_
C
_
_
Q
_
_
L
_
T
_
X
_
N
_
Q
_
_
_
S
T
_
B
_
M
_
T
_
N
D
_
_
L
_
S
G
_
V
_
_
L
_
S
_
R
_
_
L
G
_
_
N
L
_
C
_
D
_
N
_
_
L
_
M
_
N
T
_
C
_
_
_
L
G
_
_
N
_
L
P
_
S
C
_
D
_
Q
_
_
C
_
M
_
_
N
.
Clue
NO TENDRÍA TIEMPO DE COMBATIR EL CRIMEN PORQUE ESTARÍA COMIENDO TODO EL TIEMPO Y TRABAJARÍA DE 9 A 17 PARA PODER PAGAR TODA LA COMIDA QUE COME.
SUCEDE QUE LOS MAMÍFEROS MARINOS ESTÁN EN LA CIMA DE LA CADENA ALIMENTICIA Y ESTAMOS DERRAMANDO MILLONES DE TONELADAS DE SUBSTANCIAS TÓXICAS EN ELLA CADA AÑO.
EL PLÁSTICO LES DA SENSACIÓN DE SACIEDAD PERO NO ES ASÍ, POR ESO MUEREN DE HAMBRE Y PASAN LAS TOXINAS DEL PLÁSTICO A LA CADENA ALIMENTARIA.
POR TANTO, PARECÍA QUE LA TOXINA QUE ESTABA MATANDO A LOS GAVIALES ERA ALGO EN LA CADENA ALIMENTICIA ALGO EN EL PESCADO QUE COMÍAN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.