Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
A few years ago we had a film called Rang De Basanti, which suddenly spawned thousands of young people wanting to volunteer for social change.
H
_
C
_
_
L
G
_
N
_
S
_
Ñ
_
S
,
S
_
L
_
_
_
N
_
P
_
L
_
C
_
L
_
T
_
T
_
L
_
D
_
"
R
_
N
G
D
_
B
_
S
_
N
T
_
"
Q
_
_
D
_
R
_
P
_
N
T
_
P
R
_
V
_
C
_
Q
_
_
M
_
L
_
S
D
_
J
_
V
_
N
_
S
Q
_
_
S
_
_
R
_
N
S
_
R
V
_
L
_
N
T
_
R
_
_
S
P
_
R
_
L
C
_
M
B
_
_
S
_
C
_
_
L
.
Clue
CUANDO YO ERA JOVEN, HACE 40 AÑOS, EL PAÍS ERA MUY, MUY POBRE Y MUCHA, MUCHA, MUCHA GENTE VIVÍA EN LA POBREZA.
RECUERDO APENAS HACER UNOS AÑOS HABLAR SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO, Y LA GENTE ME ABUCHEABA POR LA ESPALDA Y DECÍA QUE ESO NI EXISTÍA.
HACE ALGUNOS AÑOS, SALIÓ UNA PELÍCULA TITULADA "RANG DE BASANTI" QUE DE REPENTE PROVOCÓ QUE MILES DE JÓVENES QUISIERAN SER VOLUNTARIOS POR EL CAMBIO SOCIAL.
HACE CINCO AÑOS INICIAMOS UNA PROPUESTA GUBERNAMENTAL LLAMADA "PROGRAMA E-RESIDENCY" QUE HOY EN DÍA REÚNE A DECENAS DE MILES DE PERSONAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.