Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And although these walls look very different, Galois has produced a language to say that in fact the symmetries underlying these are exactly the same.
Y
_
_
N
Q
_
_
_
S
T
_
S
P
_
R
_
D
_
S
S
_
V
_
N
M
_
Y
D
_
S
T
_
N
T
_
S
,
G
_
L
_
_
S
H
_
P
R
_
D
_
C
_
D
_
_
N
L
_
N
G
_
_
J
_
P
_
R
_
D
_
C
_
R
Q
_
_
D
_
H
_
C
H
_
L
_
S
S
_
M
_
T
R
_
_
S
S
_
B
Y
_
C
_
N
T
_
S
_
Q
_
_
S
_
N
_
X
_
C
T
_
M
_
N
T
_
L
_
S
M
_
S
M
_
S
.
Clue
DE HECHO, LA EXPRESIÓN DAVID Y GOLIAT HA CALADO EN NUESTRA LENGUA COMO METÁFORA DE LAS VICTORIAS IMPROBABLES DE LA PARTE MÁS DÉBIL SOBRE ALGUIEN MUCHO MÁS FUERTE.
PERO, USANDO EL LENGUAJE DE GALOIS, PODEMOS ENTENDER QUE LAS SIMETRÍAS ABSTRACTAS SUBYACENTES A ESTAS COSAS SON DE HECHO LAS MISMAS.
PUEDES DEMOSTRAR, UTILIZANDO EL LENGUAJE DE GALOIS, QUE DE HECHO SÓLO HAY 17 SIMETRÍAS DIFERENTES QUE PUEDES APLICAR EN LAS PAREDES EN LA ALHAMBRA.
Y AUNQUE ESTAS PAREDES SE VEN MUY DISTINTAS, GALOIS HA PRODUCIDO UN LENGUAJE PARA DECIR QUE DE HECHO LAS SIMETRÍAS SUBYACENTES AQUÍ SON EXACTAMENTE LAS MISMAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.