Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So he said, "I'll assume that if you have one cot death in a family, the chance of a second child dying from cot death aren't changed."
A
S
_
Q
_
_
D
_
J
_
“
S
_
P
_
N
D
R
_
Q
_
_
S
_
H
_
Y
_
N
_
M
_
_
R
T
_
_
N
L
_
C
_
N
_
_
N
L
_
F
_
M
_
L
_
_
,
L
_
S
P
R
_
B
_
B
_
L
_
D
_
D
_
S
D
_
_
N
_
S
_
G
_
N
D
_
M
_
_
R
T
_
N
_
C
_
M
B
_
_
N
”
.
Clue
ASÍ QUE DIJO “SUPONDRÉ QUE SI HAY UNA MUERTE EN LA CUNA EN LA FAMILIA, LAS PROBABILIDADES DE UNA SEGUNDA MUERTE NO CAMBIAN”.
ME LLAMO KATRINA SPADE Y VENGO DE UNA FAMILIA DE MÉDICOS DONDE ERA BASTANTE NORMAL HABLAR SOBRE LA MUERTE Y MORIR EN LA CENA.
CON ESTO, ENFRENTABA UN DILEMA: ¿QUÉ LES DIGO A LOS MORIBUNDOS A PUNTO DE ENCARAR LA MUERTE? O LES MIENTO PARA CONSOLARLOS?
HAY UNA PROBABILIDAD DE 5 EN 10 DE QUE NO SOBREVIVA AL NACIMIENTO DEL BEBÉ, PERO POR AHORA VIENE A CENAR CON SU FAMILIA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.