Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Yeah. (Laughs) So, with social media and a vibrant, vibrant African diaspora, more and more the world is dancing to our rhythm and talking our pidgin.
S
_
.
(
R
_
S
_
S
)
C
_
N
L
_
S
R
_
D
_
S
S
_
C
_
_
L
_
S
Y
_
N
_
V
_
B
R
_
N
T
_
D
_
_
S
P
_
R
_
_
F
R
_
C
_
N
_
,
C
_
D
_
V
_
Z
M
_
S
_
L
M
_
N
D
_
_
S
T
_
B
_
_
L
_
N
D
_
_
N
_
_
S
T
R
_
R
_
T
M
_
Y
H
_
B
L
_
N
D
_
N
_
_
S
T
R
_
_
D
_
_
M
_
.
Clue
Y A TRAVÉS DE LOS MEDIOS SOCIALES Y LAS REDES SOCIALES, ESTOS SENTIMIENTOS SE AMPLIFICAN Y POLARIZAN AÚN MÁS, Y VIAJAN ALREDEDOR DEL MUNDO BASTANTE RÁPIDO.
SÍ. (RISAS) CON LAS REDES SOCIALES Y UNA VIBRANTE DIÁSPORA AFRICANA, CADA VEZ MÁS EL MUNDO ESTÁ BAILANDO A NUESTRO RITMO Y HABLANDO NUESTRO IDIOMA.
Y EN ESTA ÉPOCA DE TEXTOS EN EL MUNDO ACTUAL, TRATAR DE HACERLO CON LAS REDES SOCIALES, ES ALGO MUY DIFÍCIL.
LA PREMISA ORIGINAL DE LAS REDES SOCIALES ERA QUE IBAN A UNIRNOS A HACER UN MUNDO MÁS ABIERTO, TOLERANTE Y JUSTO...
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.