Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So not only can we create a prosthetic for the visually impaired, but we can also investigate how people literally make sense of the world.
I
N
C
R
_
_
B
L
_
,
¿
N
_
?
A
S
_
Q
_
_
N
_
S
_
L
_
P
_
D
_
M
_
S
C
R
_
_
R
_
N
_
P
R
_
T
_
S
_
S
P
_
R
_
L
_
S
_
N
V
_
D
_
N
T
_
S
,
S
_
N
_
Q
_
_
T
_
M
B
_
_
N
P
_
D
_
M
_
S
_
N
V
_
S
T
_
G
_
R
C
_
M
_
L
_
G
_
N
T
_
L
_
T
_
R
_
L
M
_
N
T
_
L
_
D
_
S
_
N
T
_
D
_
_
L
M
_
N
D
_
.
Clue
Y QUE COMO GENTE QUE CREA LUGARES, LA MANERA FUNDAMENTAL DE AYUDAR NO ERA LA DE PONTIFICAR O HACER ESCENARIOS, SINO AYUDAR AHORA MISMO.
INCREÍBLE, ¿NO? ASÍ QUE NO SÓLO PODEMOS CREAR UNA PRÓTESIS PARA LOS INVIDENTES, SINO QUE TAMBIÉN PODEMOS INVESTIGAR CÓMO LA GENTE LITERALMENTE LE DA SENTIDO AL MUNDO.
LO MÁS IMPORTANTE ES QUE SÓLO TÚ PUEDES CAMBIARTE A TI MISMO Y SÓLO TÚ PUEDES CAMBIAR EL MUNDO Y HACERLO MEJOR PARA LAS PERSONAS Y PARA LOS PINGÜINOS.
CUENTO LOS PASOS Y LOS POSTES DE LUZ Y TODAS ESAS COSAS QUE LAS PERSONAS CON IMPEDIMENTOS VISUALES TIENDEN A ENCONTRARSE CON FRECUENCIA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.