Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I realized that I had been so immersed in the media coverage of Mexicans that they had become one thing in my mind, the abject immigrant.
M
_
D
_
C
_
_
N
T
_
Q
_
_
H
_
B
_
_
_
S
T
_
D
_
T
_
N
_
N
M
_
R
S
_
_
N
L
_
C
_
B
_
R
T
_
R
_
M
_
D
_
_
T
_
C
_
S
_
B
R
_
L
_
S
M
_
X
_
C
_
N
_
S
Q
_
_
S
_
H
_
B
_
_
N
C
_
N
V
_
R
T
_
D
_
_
N
_
N
_
S
_
L
_
C
_
S
_
,
_
L
_
N
M
_
G
R
_
N
T
_
_
B
Y
_
C
T
_
.
Clue
ME DI CUENTA QUE HABÍA ESTADO TAN INMERSA EN LA COBERTURA MEDIÁTICA SOBRE LOS MEXICANOS QUE SE HABÍAN CONVERTIDO EN UNA SOLA COSA, EL INMIGRANTE ABYECTO.
Y DE LO QUE ME DI CUENTA ES DE QUE NO HABÍA MANERA QUE YO, COMO INGENIERO, PUDIERA ESCRIBIR ESTE LIBRO QUE CONSEGUIRÍA TODO ESTO.
ESTO NO ES BUENO, PORQUE SI BIEN LAS HISTORIAS SON IMPORTANTES Y NOS AYUDAN A FORMAR IDEAS DE MUCHAS MANERAS, NECESITAMOS A LOS MEDIOS.
ME DI CUENTA DE QUE ANTES DE CONTINUAR CREANDO CONTENIDOS DE CARÁCTER SOCIOLÓGICO TENÍA QUE REVERTIR LOS EFECTOS DAÑINOS DE LA TECNOLOGÍA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.