Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
CK: Ah, so the kinds of drugs I was talking about would not change the genes, they would just bind to the protein itself and change its activity.
C
K
:
A
H
,
L
_
S
M
_
D
_
C
_
M
_
N
T
_
S
D
_
L
_
S
Q
_
_
H
_
B
L
_
B
_
N
_
C
_
M
B
_
_
R
_
_
N
L
_
S
G
_
N
_
S
,
S
_
N
_
Q
_
_
S
_
L
_
S
_
_
N
_
R
_
_
N
_
L
_
P
R
_
T
_
_
N
_
M
_
S
M
_
P
_
R
_
C
_
M
B
_
_
R
S
_
_
C
T
_
V
_
D
_
D
.
Clue
POR LO TANTO, UNA APROXIMACIÓN QUE ESTAMOS TOMANDO ES TRATAR DE DISEÑAR MEDICINAS QUE FUNCIONEN COMO UNA CINTA ADHESIVA MOLECULAR, PARA PODER MANTENER LA PROTEÍNA EN SU FORMA CORRECTA.
NOS GUSTARÍA CAMBIAR LA CULTURA DE LA CIENCIA PARA QUE LOS CIENTÍFICOS ESTÉN MUCHO MÁS MOTIVADOS PARA COMPARTIR TODOS ESTOS CONOCIMIENTOS.
HOY SE HABLA DE PERSUASIÓN MORAL. ¿QUÉ ES MORAL O INMORAL AL TRATAR DE CAMBIAR EL COMPORTAMIENTO DE LAS PERSONAS POR MEDIO DE LA TECNOLOGÍA Y EL DISEÑO?
CK: AH, LOS MEDICAMENTOS DE LOS QUE HABLABA NO CAMBIARÍAN LOS GENES, SINO QUE SÓLO SE UNIRÍAN A LA PROTEÍNA MISMA PARA CAMBIAR SU ACTIVIDAD.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.