Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The legendary troublemaker been hatched from a stone, schooled in divine magic, and was currently brandishing the Dragon Lord’s most treasured weapon.
E
L
_
L
B
_
R
_
T
_
D
_
R
L
_
G
_
N
D
_
R
_
_
H
_
B
_
_
N
_
C
_
D
_
D
_
L
_
P
_
_
D
R
_
,
T
_
N
_
_
C
_
N
_
C
_
M
_
_
N
T
_
S
D
_
M
_
G
_
_
D
_
V
_
N
_
Y
_
H
_
R
_
_
S
T
_
B
_
B
L
_
N
D
_
_
N
D
_
_
L
_
R
M
_
M
_
S
P
R
_
C
_
_
D
_
D
_
L
_
S
S
_
Ñ
_
R
_
S
D
R
_
G
_
N
_
S
.
Clue
DESDE ESOS TIEMPOS, PASAMOS DE USAR PIEDRAS Y FUERZA BRUTA, A DESARROLLAR LOS SISTEMAS DE ARMAS DE DESTRUCCIÓN MÁS SOFISTICADOS IMAGINABLES.
UN DRAGÓN DE DE TIERRA Y PIEDRA DE CASI 21 000 KM SERPENTEA A TRAVÉS DE LA CAMPIÑA DE CHINA CON UNA HISTORIA CASI TAN LARGA Y SERPENTEANTE COMO SU ESTRUCTURA.
ELLOS LAS INTERCAMBIABAN CON SUS VECINOS PARA COSAS COMO LAS PÚAS DE MANTARRAYA. Y LA CONSECUENCIA FUE QUE LAS HACHAS DE PIEDRA TERMINARON ESTANDO EN GRAN PARTE DE AUSTRALIA.
EL ALBOROTADOR LEGENDARIO HABÍA NACIDO DE LA PIEDRA, TENÍA CONOCIMIENTOS DE MAGIA DIVINA Y AHORA ESTABA BLANDIENDO EL ARMA MÁS PRECIADA DE LOS SEÑORES DRAGONES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.