Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I have learned that if we focus on women's education, we improve their life positively as well as the well-being of their community.
H
_
_
P
R
_
N
D
_
D
_
Q
_
_
S
_
N
_
S
_
N
F
_
C
_
M
_
S
_
N
L
_
_
D
_
C
_
C
_
_
N
D
_
L
_
S
M
_
J
_
R
_
S
,
_
L
_
M
P
_
C
T
_
_
N
S
_
S
V
_
D
_
S
S
_
R
_
_
S
_
M
_
M
_
N
T
_
P
_
S
_
T
_
V
_
,
_
L
_
G
_
_
L
Q
_
_
_
N
_
L
B
_
_
N
_
S
T
_
R
D
_
L
_
C
_
M
_
N
_
D
_
D
.
Clue
Y PARTE DEL PROBLEMA ES, A MI CRITERIO, QUE LA CULTURA EDUCATIVA DOMINANTE, NO SE HA ENFOCADO NI EN ENSEÑAR O APRENDER, SINO EN EVALUAR.
LA COMUNIDAD DE ANIMALES DEL RESPIRADERO NO PUEDEN HACER MUCHO SOBRE LA VIDA Y LA MUERTE QUE SUCEDE DONDE VIVEN, PERO ACÁ ARRIBA SÍ PODEMOS.
ERA UNA FORMA DE VIDA, VIDA QUÍMICA, MUY SIMPLE, PERO LAS COSAS SE TORNARON INTERESANTES CUANDO ESTAS GOTAS APRENDIERON EL TRUCO DE LA ABSTRACCIÓN.
HE APRENDIDO QUE SI NOS ENFOCAMOS EN LA EDUCACIÓN DE LAS MUJERES, EL IMPACTO EN SUS VIDAS SERÍA SUMAMENTE POSITIVO, AL IGUAL QUE EN EL BIENESTAR DE LA COMUNIDAD.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.