Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But most importantly, we're now mapping into this anatomic framework, which is a common framework for people to understand where genes are turned on.
P
_
R
_
,
L
_
M
_
S
_
M
P
_
R
T
_
N
T
_
,
_
H
_
R
_
M
_
P
_
_
M
_
S
_
N
_
S
T
_
M
_
R
C
_
_
N
_
T
_
M
_
C
_
,
_
N
M
_
R
C
_
C
_
M
_
N
P
_
R
_
Q
_
_
S
_
_
N
T
_
_
N
D
_
D
_
N
D
_
S
_
_
C
T
_
V
_
N
L
_
S
G
_
N
_
S
.
Clue
RESULTA QUE ES MUY DIFÍCIL APRENDER O ENTENDER ESTO DE MIRAR A LAS PERSONAS PORQUE CUANDO NOS COMUNICAMOS HACEMOS TODAS ESTAS SEÑALES DE FORMA AUTOMÁTICA.
EL PRIMERO ES QUE NO HAY RESPUESTAS FINALES PARA PACIENTES COMO MIS HIJOS O LA GENTE CON LA QUE TRABAJÉ, DA IGUAL SI PADECEN DE ENFERMEDADES COMUNES O RARAS.
ES LA CARACTERÍSTICA MÁS VALIOSA QUE TENEMOS PARA CONVERTIR NUEVAS TIERRAS Y RECURSOS EN MÁS GENTE Y SUS GENES QUE LA SELECCIÓN NATURAL JAMÁS HAYA IDEADO.
PERO, LO MÁS IMPORTANTE, AHORA MAPEAMOS EN ESTE MARCO ANATÓMICO, UN MARCO COMÚN PARA QUE SE ENTIENDA DÓNDE SE ACTIVAN LOS GENES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.