Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And we created a project we call the CyArk 500 Challenge -- and that is to digitally preserve 500 World Heritage Sites in five years.
Y
H
_
M
_
S
C
R
_
_
D
_
_
N
P
R
_
Y
_
C
T
_
Q
_
_
L
L
_
M
_
M
_
S
_
L
D
_
S
_
F
_
_
C
Y
A
R
K
5
0
0
;
Q
_
_
C
_
N
S
_
S
T
_
_
N
P
R
_
S
_
R
V
_
R
D
_
G
_
T
_
L
M
_
N
T
_
5
0
0
S
_
T
_
_
S
D
_
L
P
_
T
R
_
M
_
N
_
_
M
_
N
D
_
_
L
_
N
C
_
N
C
_
_
Ñ
_
S
.
Clue
TANTO A MI ESPOSA COMO A MÍ NOS CONMOVIÓ TANTO ESTO QUE DECIDIMOS AMPLIAR LA MISIÓN DE NUESTRA FUNDACIÓN PARA INCLUIR LA PRESERVACIÓN DIGITAL DE LOS SITIOS PATRIMONIALES DEL MUNDO.
Y HEMOS CREADO UN PROYECTO QUE LLAMAMOS EL DESAFÍO CYARK 500; QUE CONSISTE EN PRESERVAR DIGITALMENTE 500 SITIOS DEL PATRIMONIO MUNDIAL EN CINCO AÑOS.
Y MUCHOS, MUCHOS CIENTOS DE CRÁNEOS COMO ESTE SE HAN ENCONTRADO EN SITIOS ARQUEOLÓGICOS ALREDEDOR DEL MUNDO, DATAN DE HACE CINCO A 10 MIL AÑOS.
MIS COLEGAS Y YO HEMOS ESTADO TRABAJANDO DURANTE DIEZ AÑOS PARA REDESCUBRIR ESTE MUNDO PERDIDO EN UN PROYECTO QUE HEMOS LLAMADO "EL PROYECTO MANNHATTA".
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.