Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
What I want instead, is for you to be whole, intact, and functional enough to go out and save the world, after you've decided you need to do it.
E
N
V
_
Z
D
_
_
S
_
,
L
_
Q
_
_
Q
_
_
_
R
_
_
S
Q
_
_
Q
_
_
D
_
N
C
_
M
P
L
_
T
_
S
,
_
N
T
_
C
T
_
S
,
Y
S
_
F
_
C
_
_
N
T
_
M
_
N
T
_
F
_
N
C
_
_
N
_
L
_
S
P
_
R
_
_
R
Y
S
_
L
V
_
R
_
L
M
_
N
D
_
,
D
_
S
P
_
_
S
D
_
Q
_
_
D
_
C
_
D
_
N
Q
_
_
D
_
B
_
N
H
_
C
_
R
L
_
.
Clue
PERO HAY QUE DARSE CUENTA QUE EL MUNDO CAMBIÓ DRÁSTICAMENTE, Y A LOS PROBLEMAS DE HOY NO LOS RESUELVE PURA Y EXCLUSIVAMENTE UNA SOLA NACIÓN.
¿Y SI TRABAJÁRAMOS, AHORRÁRAMOS E INVIRTIÉRAMOS PARA QUE AL FINAL EL MUNDO EN EL QUE NOS JUBILEMOS ESTÉ MÁS CASTIGADO Y SEA MENOS SEGURO QUE EL ACTUAL?
PERO UNA VEZ CREADOS LOS SONIDOS Y SINCRONIZADOS CON LA IMAGEN, DESEAS QUE ESTOS SONIDOS VIVAN EN EL MUNDO DE LA HISTORIA.
EN VEZ DE ESO, LO QUE QUIERO ES QUE QUEDEN COMPLETOS, INTACTOS, Y SUFICIENTEMENTE FUNCIONALES PARA IR Y SALVAR AL MUNDO, DESPUÉS DE QUE DECIDAN QUE DEBEN HACERLO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.