Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And so what we're starting to do is we're starting to inject specially designed markers into the bloodstream that will target the cancer.
Y
_
N
T
_
N
C
_
S
,
L
_
Q
_
_
_
S
T
_
M
_
S
_
M
P
_
Z
_
N
D
_
_
H
_
C
_
R
_
S
_
N
Y
_
C
T
_
R
M
_
R
C
_
D
_
R
_
S
_
S
P
_
C
_
_
L
M
_
N
T
_
D
_
S
_
Ñ
_
D
_
S
_
N
L
_
S
_
N
G
R
_
P
_
R
_
_
D
_
N
T
_
F
_
C
_
R
_
L
C
_
N
C
_
R
.
Clue
Y ENTONCES, LO QUE ESTAMOS EMPEZANDO A HACER ES INYECTAR MARCADORES ESPECIALMENTE DISEÑADOS EN LA SANGRE PARA IDENTIFICAR AL CÁNCER.
ASÍ QUE IMAGINEN QUE TIENEN UNA SOLUCIÓN REPLETA DE ESTE MATERIAL PEGAJOSO Y SE LA INYECTAN EN LAS VENAS DE ALGUIEN CON CÁNCER, TODO QUEDARÁ PINTADO.
FUE UN HALLAZGO MUY IMPORTANTE, PUES ACTUALMENTE NO HAY NINGÚN AGENTE TERAPÉUTICO APROBADO POR LA FDA QUE ACTÚE DIRECTAMENTE EN LA PROPAGACIÓN DEL CÁNCER.
AL INYECTAR CÉLULAS T CON CAR A UN PACIENTE CON CÁNCER, ¿QUÉ SUCEDE CUANDO ESAS CÉLULAS T CON CAR LOCALIZAN Y SE UNEN AL TUMOR?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.