Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Nobody in the Obama campaign had ever tried to hide the group or make it harder to join, to deny its existence, to delete it, to take to off the site.
N
_
D
_
_
_
N
L
_
C
_
M
P
_
Ñ
_
D
_
O
B
_
M
_
_
L
G
_
N
_
V
_
Z
_
N
T
_
N
T
_
_
C
_
L
T
_
R
_
S
_
G
R
_
P
_
_
D
_
F
_
C
_
L
T
_
R
L
_
S
_
L
_
N
G
R
_
S
_
,
N
_
G
_
R
S
_
_
X
_
S
T
_
N
C
_
_
,
B
_
R
R
_
R
L
_
,
S
_
C
_
R
L
_
S
D
_
L
S
_
T
_
_
.
Clue
NADIE EN LA CAMPAÑA DE OBAMA ALGUNA VEZ INTENTÓ OCULTAR ESE GRUPO O DIFICULTARLES EL INGRESO, NEGAR SU EXISTENCIA, BORRARLO, SACARLOS DEL SITIO.
ES POR ESO QUE, UNOS AÑOS MÁS TARDE, ME UNÍ A UN GRUPO DE AMIGOS DE LA UNIVERSIDAD PARA LLEVAR LA CAMPAÑA <I>MAKE POVERTY HISTORY</I> A AUSTRALIA.
UNA FORMA SENCILLA DE EMPEZAR ES LA DIRECCIÓN QUE VEN ATRÁS MÍO DE UNA PÁGINA DE FACEBOOK A LA QUE PUEDEN UNIRSE PARA APOYAR LA CAMPAÑA Y HACER CORRER LA VOZ.
A VECES ESA ES LA ÚNICA DIFERENCIA QUE UNO MARCA --UNA PERSONA, UNA FAMILIA, UN PEQUEÑO GRUPO DE PERSONAS-- Y ES IMPORTANTE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.