Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Look at the difference there. It doesn't take much -- every layperson could see that difference, and computers can be programmed to easily detect it.
M
_
R
_
N
L
_
D
_
F
_
R
_
N
C
_
_
_
Q
_
_
-
-
N
_
_
S
C
_
M
P
L
_
C
_
D
_
,
C
_
_
L
Q
_
_
_
R
P
_
R
S
_
N
_
S
_
N
_
X
P
_
R
_
_
N
C
_
_
P
_
D
R
_
_
V
_
R
_
S
_
D
_
F
_
R
_
N
C
_
_
,
Y
S
_
P
_
_
D
_
N
P
R
_
G
R
_
M
_
R
C
_
M
P
_
T
_
D
_
R
_
S
P
_
R
_
D
_
T
_
C
T
_
R
L
_
F
_
C
_
L
M
_
N
T
_
.
Clue
MIREN LA DIFERENCIA AQUÍ -- NO ES COMPLICADO, CUALQUIER PERSONA SIN EXPERIENCIA PODRÍA VER ESA DIFERENCIA, Y SE PUEDEN PROGRAMAR COMPUTADORAS PARA DETECTARLA FÁCILMENTE.
PUDO HABER HABER DICHO FÁCILMENTE: "¡AH!, ESTÁ EN LA BIBLIOTECA: SEGUNDO ESTANTE, DETRÁS DE LA ENCICLOPEDIA". PERO NO, NO DICE NADA DE ESO.
UNA COMPUTADORA PUEDE DETECTAR NUESTRAS MÁS MÍNIMAS MICROEXPRESIONES FACIALES Y SER CAPAZ DE DIFERENCIAR ENTRE UNA SONRISA REAL Y UNA FALSA.
SI BIEN LAS COMPUTADORAS POR SÍ SOLAS PUEDEN ATRAPAR A TODOS LOS ESTAFADORES EXCEPTO A LOS MÁS ASTUTOS, ATRAPAR A LOS MÁS ASTUTOS HACE LA DIFERENCIA ENTRE EL ÉXITO Y EL FRACASO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.