Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Economists want to turn everything into a monetary exchange, even time use data, so that they can carry on trying to decide whether GDP is up or down.
L
_
S
_
C
_
N
_
M
_
S
T
_
S
Q
_
_
_
R
_
N
T
R
_
N
S
F
_
R
M
_
R
T
_
D
_
_
N
_
N
_
N
T
_
R
C
_
M
B
_
_
M
_
N
_
T
_
R
_
_
,
_
N
C
L
_
S
_
L
_
S
D
_
T
_
S
S
_
B
R
_
_
L
_
S
_
D
_
L
T
_
_
M
P
_
P
_
R
_
C
_
N
T
_
N
_
_
R
D
_
C
_
D
_
_
N
D
_
S
_
_
L
P
I
B
B
_
J
_
_
S
_
B
_
_
.
Clue
CON EL CAMBIO DE SIGLO, SE DIO UN INTERESANTE MODO DE ACCESO A LA MÚSICA CON LA APARICIÓN DEL TOCADISCOS, EL GRAMÓFONO, LA PIANOLA.
MÁS Y MÁS EN ESTOS DÍAS, LA DIVAGACIÓN PARECE LA RUTA MÁS DIRECTA DE DONDE ME PERDÍ O ME ENCONTRÉ FUERA DE LUGAR, MENTE, GIRO, TIEMPO.
PERO PARA CUANDO CUMPLAMOS 50 AÑOS, HABREMOS CAMBIADO LAS NEURONAS CON QUE NACIMOS EN ESA PARTE POR NEURONAS NACIDAS EN LA EDAD ADULTA.
LOS ECONOMISTAS QUIEREN TRANSFORMAR TODO EN UN INTERCAMBIO MONETARIO, INCLUSO LOS DATOS SOBRE EL USO DEL TIEMPO PARA CONTINUAR DECIDIENDO SI EL PIB BAJÓ O SUBIÓ.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.