Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So if I pick the same command through many times, I will get a different noisy version each time, because noise changes each time.
E
N
T
_
N
C
_
S
,
S
_
R
_
_
T
_
R
_
D
_
M
_
N
T
_
_
L
_
J
_
L
_
M
_
S
M
_
_
R
D
_
N
,
_
B
T
_
N
D
R
_
_
N
_
V
_
R
S
_
_
N
R
_
_
D
_
S
_
D
_
F
_
R
_
N
T
_
,
P
_
R
Q
_
_
_
L
R
_
_
D
_
C
_
M
B
_
_
C
_
N
S
T
_
N
T
_
M
_
N
T
_
.
Clue
ENTONCES, SI REITERADAMENTE ELIJO LA MISMA ORDEN, OBTENDRÉ UNA VERSIÓN RUIDOSA DIFERENTE, PORQUE EL RUIDO CAMBIA CONSTANTEMENTE.
PORQUE AL DUPLICAR UNO POR CIENTO SIETE VECES MÁS QUE ES EXACTAMENTE LO QUE SUCEDIÓ SE TIENE EL 100 POR CIENTO. Y EL PROYECTO SE TERMINÓ A TIEMPO.
Y SI PIENSAN QUE ESO ES RARO, SEPAN QUE HAY UNA VERSIÓN DE TRES HORAS QUE SE HA VISTO CUATRO MILLONES DE VECES.
Y LO ESTAMOS AUMENTANDO 100.000 VECES PARA TENER LA RESOLUCIÓN QUE NOS PERMITA VER LAS RAMAS DE NEURONAS TODAS AL MISMO TIEMPO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.