Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And that’s an example we can still follow: not to blindly follow conventional or majority views, but to think hard about what is truly valuable.
Y
_
S
_
P
R
_
N
C
_
P
_
_
_
S
D
_
G
N
_
D
_
S
_
G
_
_
R
S
_
C
_
M
_
_
J
_
M
P
L
_
:
_
L
N
_
S
_
G
_
_
R
C
_
_
G
_
M
_
N
T
_
L
_
V
_
S
_
_
N
C
_
N
V
_
N
C
_
_
N
_
L
_
M
_
Y
_
R
_
T
_
R
_
_
,
S
_
N
_
D
_
T
_
N
_
R
S
_
_
R
_
F
L
_
X
_
_
N
_
R
S
_
B
R
_
L
_
Q
_
_
_
S
R
_
_
L
M
_
N
T
_
V
_
L
_
D
_
.
Clue
ES DIFÍCIL DE CREER DE QUE HAYA PASADO MENOS DE UN AÑO DESDE EL EXTRAORDINARIO MOMENTO CUANDO LAS FINANZAS Y EL CRÉDITO QUE IMPULSAN NUESTRA ECONOMÍA SE CONGELARON.
PERO, POR SUPUESTO, LOS SIJS PODRÍAN DARTE UN EMPLEO MUY FÁCILMENTE – LOS JUDÍOS LO HACEN DIFÍCIL. COMPETENCIA INTERNACIONAL, FASE UNO, FASE DOS, FASE TRES.
POR MUCHO TIEMPO, LA INDUSTRIA DE LA MODA SE HA ESFORZADO EN CREAR UN IDEAL DE BELLEZA QUE CELEBRA MODELOS DELGADAS, JÓVENES, BLANCAS, CISGÉNERO, Y SIN DISCAPACIDAD COMO EL IDEAL.
Y ESE PRINCIPIO ES DIGNO DE SEGUIRSE COMO EJEMPLO: EL NO SEGUIR CIEGAMENTE LA VISIÓN CONVENCIONAL O MAYORITARIA, SINO DETENERSE A REFLEXIONAR SOBRE LO QUE ES REALMENTE VÁLIDO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.