Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
People were very upset, very angry that I was showing these dirty sides of Cairo, and why didn't I cut the dead donkey out of the frame?
L
_
G
_
N
T
_
_
S
T
_
B
_
M
_
Y
_
F
_
N
D
_
D
_
,
M
_
Y
M
_
L
_
S
T
_
D
_
Q
_
_
M
_
S
T
R
_
R
_
_
S
_
S
L
_
D
_
S
S
_
C
_
_
S
D
_
C
_
_
R
_
,
¿
Y
P
_
R
Q
_
_
N
_
C
_
R
T
_
_
L
B
_
R
R
_
M
_
_
R
T
_
D
_
L
_
F
_
T
_
?
Clue
DESCUBRIMOS QUE CUANDO ENCUESTAMOS A LA GENTE SOBRE SUS POSTURAS MEDIOAMBIENTALES, DESCUBRIMOS QUE NO IMPORTABA QUÉ ENSAYO HUBIESEN LEÍDO LOS LIBERALES.
LA GENTE ESTABA MUY OFENDIDA, MUY MOLESTA DE QUE MOSTRARA ESOS LADOS SUCIOS DE CAIRO, ¿Y POR QUÉ NO CORTÉ EL BURRO MUERTO DE LA FOTO?
DESPUÉS DE VIAJAR Y HABLAR CON GENTE EN LUGARES COMO OKLAHOMA O EN CIUDADES PEQUEÑAS EN TEXAS, ENCONTRAMOS EVIDENCIA QUE LA PREMISA INICIAL ERA EXACTAMENTE CORRECTA
SI DESCRIBES EL VASO COMO MEDIO LLENO, SE DENOMINA MARCO GANADOR PORQUE NOS CENTRAMOS EN LO POSITIVO, Y A LA GENTE LE GUSTA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.