Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
First, to avoid harming healthy tissue, production of anti-cancer drugs begins as bacteria grow, which only happens within the tumor itself.
P
R
_
M
_
R
_
,
P
_
R
_
_
V
_
T
_
R
D
_
Ñ
_
R
T
_
J
_
D
_
S
_
N
_
,
L
_
P
R
_
D
_
C
C
_
_
N
D
_
M
_
D
_
C
_
N
_
S
_
N
T
_
C
_
N
C
_
R
C
_
M
_
_
N
Z
_
_
M
_
D
_
D
_
Q
_
_
C
R
_
C
_
N
L
_
S
B
_
C
T
_
R
_
_
S
Y
_
S
T
_
S
_
L
_
_
C
_
R
R
_
D
_
N
T
R
_
D
_
L
T
_
M
_
R
M
_
S
M
_
.
Clue
SÍ. TOMAMOS PORCIONES DE ESTAS BIOPSIAS DE TEJIDO TUMORAL Y UTILIZAMOS MÉTODOS PARA LOCALIZAR REALMENTE EL VIRUS, Y ENCONTRAMOS CÉLULAS AQUÍ CON PARTÍCULAS VIRALES EN ELLAS.
EN LUGAR DE CAUSAR INFECCIÓN, LAS BACTERIAS PUEDEN REPROGRAMARSE PARA LLEVAR MEDICAMENTOS CONTRA EL CÁNCER Y ACTUAR COMO CABALLOS DE TROYA QUE ATACAN EL TUMOR DESDE DENTRO.
PRIMERO, PARA EVITAR DAÑAR TEJIDO SANO, LA PRODUCCIÓN DE MEDICINAS ANTICÁNCER COMIENZA A MEDIDA QUE CRECEN LAS BACTERIAS Y ESTO SOLO OCURRE DENTRO DEL TUMOR MISMO.
LOS BIÓLOGOS SINTÉTICOS PUEDEN PROGRAMAR BACTERIAS PARA DETECTAR ESAS CONDICIONES Y, AL HACERLO, ATACAR LOS TUMORES MIENTRAS EVITAN EL TEJIDO SANO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.