Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So you're not just doing a building for the residents or for the people who are going to use it, but for the community as a whole.
A
S
_
Q
_
_
N
_
_
S
T
_
S
S
_
L
_
M
_
N
T
_
C
R
_
_
N
D
_
_
N
_
D
_
F
_
C
_
_
P
_
R
_
R
_
S
_
D
_
N
T
_
S
_
P
_
R
_
L
_
S
P
_
R
S
_
N
_
S
Q
_
_
L
_
V
_
N
_
_
S
_
R
,
S
_
N
_
P
_
R
_
T
_
D
_
L
_
C
_
M
_
N
_
D
_
D
.
Clue
EN UN ESTUDIO RECIENTE, PREGUNTAMOS A LA GENTE, SUPONGAN QUE ESTÁN A PUNTO DE ADQUIRIR UN PERRO. ESCOGEN UNA RAZA EN PARTICULAR, APRENDEN INFORMACIÓN NUEVA SOBRE LA RAZA.
ASÍ QUE NO ESTÁS SOLAMENTE CREANDO UN EDIFICIO PARA RESIDENTES O PARA LAS PERSONAS QUE LO VAN A USAR, SINO PARA TODA LA COMUNIDAD.
Y EL SEGUNDO ASPECTO ES QUE UNA VEZ TIENES 2,000 PERSONAS EN LA COMUNIDAD, UNO PUEDE SOLICITAR AL GOBIERNO PARA SER RECONOCIDO COMO UNA SUB-MUNICIPALIDAD LEGAL.
NOS ASOCIAMOS CON EL COLEGIO COMUNITARIO DE LA LOCALIDAD, Y MIENTRAS CONSTRUÍAMOS LA PLANTA, ENTRENAMOS A CIENTOS DE PERSONAS EN MANUFACTURACIÓN AVANZADA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.