Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But I also want them to have a really meaningful experience as a donor, so that they feel like we're partners and they're not an ATM, right?
P
_
R
_
T
_
M
B
_
_
N
Q
_
_
_
R
_
Q
_
_
T
_
N
G
_
N
_
N
_
_
X
P
_
R
_
_
N
C
_
_
S
_
G
N
_
F
_
C
_
T
_
V
_
C
_
M
_
D
_
N
_
N
T
_
S
,
Q
_
_
_
S
_
S
_
S
_
_
N
T
_
N
C
_
M
_
S
_
F
_
_
R
_
M
_
S
S
_
C
_
_
S
Y
N
_
C
_
M
_
_
N
C
_
J
_
R
_
_
_
T
_
M
_
T
_
C
_
,
¿
N
_
?
Clue
PERO TAMBIÉN QUIERO QUE TENGAN UNA EXPERIENCIA SIGNIFICATIVA COMO DONANTES, QUE ASÍ SE SIENTAN COMO SI FUÉRAMOS SOCIOS Y NO COMO UN CAJERO AUTOMÁTICO, ¿NO?
POR EL CONTRARIO, SE SIENTEN DESCONTENTOS E INSATISFECHOS CON LA SENSACIÓN PERSISTENTE DE QUE NUNCA SON SUFICIENTEMENTE PERFECTOS.
Y NO HAY NADA MALO EN QUERER SENTIRSE CERCA DE SU PAREJA, O QUERER QUE ÉL SEA FELIZ, Y EL ORGASMO NO ES LA ÚNICA MEDIDA DE UNA EXPERIENCIA...
PERO ANTE AQUELLAS COSAS QUE REALMENTE NOS IMPORTAN, Y EXPERIMENTAMOS UN PROFUNDO ARREPENTIMIENTO, ¿QUÉ SE SIENTE DE ESA EXPERIENCIA?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.