Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now, not being a drug company, we could do certain things, we had certain flexibilities, that I respect that a pharmaceutical industry doesn't have.
A
L
N
_
S
_
R
_
N
_
F
_
R
M
_
C
_
_
T
_
C
_
,
P
_
D
_
_
M
_
S
H
_
C
_
R
C
_
S
_
S
C
_
N
C
_
_
R
T
_
F
L
_
X
_
B
_
L
_
D
_
D
,
Q
_
_
L
_
_
N
D
_
S
T
R
_
_
F
_
R
M
_
C
_
_
T
_
C
_
N
_
T
_
_
N
_
.
Clue
AL NO SER UNA FARMACÉUTICA, PODÍAMOS HACER COSAS CON CIERTA FLEXIBILIDAD, QUE LA INDUSTRIA FARMACÉUTICA NO TIENE.
HAY OTROS ASPECTOS, COMO LAS DIFERENCIAS GENÉTICAS EN POBLACIONES, QUE PUEDEN LLEVAR A SITUACIONES DE RIESGO EN CIERTOS GRUPOS O QUE PODRÍAN LLEVAR A REACCIONES ADVERSAS.
DESPUÉS DE ESTAR EN DEC, TRABAJÉ PARA UNA PEQUEÑA EMPRESA QUE HACÍA CAJAS REGISTRADORAS CON MICROPROCESADORES PARA CASAS DE COMIDA RÁPIDA.
LO QUE SIEMPRE ME HA INTERESADO SON LAS COSAS, COSAS FÍSICAS QUE USAMOS TODOS LOS DÍAS, COMO LAS COSAS EN ESTA TABLA. QUE LA FAMILIA NO LE PRESTE ATENCIÓN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.