Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now, not being a drug company, we could do certain things, we had certain flexibilities, that I respect that a pharmaceutical industry doesn't have.
A
L
N
_
S
_
R
_
N
_
F
_
R
M
_
C
_
_
T
_
C
_
,
P
_
D
_
_
M
_
S
H
_
C
_
R
C
_
S
_
S
C
_
N
C
_
_
R
T
_
F
L
_
X
_
B
_
L
_
D
_
D
,
Q
_
_
L
_
_
N
D
_
S
T
R
_
_
F
_
R
M
_
C
_
_
T
_
C
_
N
_
T
_
_
N
_
.
Clue
AL NO SER UNA FARMACÉUTICA, PODÍAMOS HACER COSAS CON CIERTA FLEXIBILIDAD, QUE LA INDUSTRIA FARMACÉUTICA NO TIENE.
ESTAMOS ESTABLECIENDO IMPORTANTES COLABORACIONES CON INDUSTRIAS, TALES COMO LA QUE TENEMOS CON UNA COMPAÑÍA EXPERTA EN FABRICACIÓN DIGITAL A GRAN ESCALA.
LA FDA LUEGO PERMITIÓ QUE LA COMPAÑÍA FARMACÉUTICA PROBASE LA EFICACIA EN ENSAYOS CLÍNICOS QUE SOLO INCLUYERON A SUJETOS AFROESTADOUNIDENSES.
TENGO UN CANGREJO ERMITAÑO LLAMADO HAWTHORNE, A QUIEN NO RESPETAN MUCHO COMO CANGREJO ERMITAÑO, ASÍ QUE EN CIERTA FORMA DESEA SER UN GRAN TIBURÓN BLANCO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.