Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
About seven years ago, my friend and cofounder Raj and I, we decided that we were going to focus on solving this massive problem.
H
_
C
_
_
N
_
S
S
_
_
T
_
_
Ñ
_
S
,
M
_
_
M
_
G
_
Y
C
_
F
_
N
D
_
D
_
R
R
_
J
Y
Y
_
,
D
_
C
_
D
_
M
_
S
C
_
N
T
R
_
R
N
_
S
_
N
L
_
S
_
L
_
C
_
_
N
D
_
_
S
T
_
P
R
_
B
L
_
M
_
M
_
S
_
V
_
.
Clue
ESTA ES UNA FOTO DE LOS MIEMBROS DE LA RED DE MEDIOS CIUDADANOS, GLOBAL VOICES, QUE AYUDÉ A COFUNDAR HACE MÁS DE 10 AÑOS CON MI AMIGO, ETHAN ZUCKERMAN.
HACE UNOS SIETE AÑOS, MI AMIGO Y COFUNDADOR RAJ Y YO, DECIDIMOS CENTRARNOS EN LA SOLUCIÓN DE ESTE PROBLEMA MASIVO.
HACE TRES AÑOS, JUNTO CON UN COMPAÑERO BIÓLOGO Y AMIGO MÍO, ZEKE ÁLVAREZ SAAVEDRA, DECIDIMOS HACER MÁQUINAS DE ADN PERSONALES QUE CUALQUIER PERSONA PUDIERA UTILIZAR.
POR LO TANTO, LA UNIVERSIDAD HEBREA, HACE UNOS 10 AÑOS, DECIDIÓ CENTRARSE EN PROBABLEMENTE EL BIOMATERIAL MÁS IMPORTANTE PARA LOS HUMANOS, QUE ES EL COLÁGENO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.