Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We went faster and faster and faster, until, after eight and a half minutes, on purpose, those engines stop -- kabunk! -- and we are weightless.
F
_
_
M
_
S
C
_
D
_
V
_
Z
M
_
S
R
_
P
_
D
_
H
_
S
T
_
Q
_
_
,
T
R
_
S
_
C
H
_
M
_
N
_
T
_
S
Y
M
_
D
_
_
,
_
P
R
_
P
_
S
_
T
_
_
S
T
_
S
M
_
T
_
R
_
S
S
_
D
_
T
_
_
N
_
N
.
¡
K
_
B
_
N
K
!
E
N
T
_
N
C
_
S
P
_
R
D
_
M
_
S
L
_
G
R
_
V
_
D
_
D
,
Clue
ESTAREMOS ENTRANDO A 12 000 MILLAS POR HORA, Y EN SIETE MINUTOS DEBEREMOS DETENERNOS Y TOCAR SUAVEMENTE LA SUPERFICIE PARA NO ESTRELLARNOS.
ESTABA MENDIGANDO EN UNA PARADA DE AUTOBÚS HACE ALGUNOS AÑOS. LO RECOGIERON Y AHORA ESTÁ EN UN ORFANATO. HA ESTADO VINIENDO A LA ESCUELA DURANTE LOS ÚLTIMOS 4 MESES Y MEDIO.
FUIMOS CADA VEZ MÁS RÁPIDO HASTA QUE, TRAS OCHO MINUTOS Y MEDIO, A PROPÓSITO ESTOS MOTORES SE DETIENEN. ¡KABUNK! ENTONCES PERDEMOS LA GRAVEDAD,
EN 2015, SOLO MEDIO AÑO EN EL PROYECTO, NOS DIJERON QUE REDUJÉRAMOS, PARA DEJAR DE TRABAJAR EN EL PROYECTO TAN PRONTO COMO FUERA POSIBLE Y COMENZAR DE NUEVO EN OTROS TRABAJOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.