Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We went faster and faster and faster, until, after eight and a half minutes, on purpose, those engines stop -- kabunk! -- and we are weightless.
F
_
_
M
_
S
C
_
D
_
V
_
Z
M
_
S
R
_
P
_
D
_
H
_
S
T
_
Q
_
_
,
T
R
_
S
_
C
H
_
M
_
N
_
T
_
S
Y
M
_
D
_
_
,
_
P
R
_
P
_
S
_
T
_
_
S
T
_
S
M
_
T
_
R
_
S
S
_
D
_
T
_
_
N
_
N
.
¡
K
_
B
_
N
K
!
E
N
T
_
N
C
_
S
P
_
R
D
_
M
_
S
L
_
G
R
_
V
_
D
_
D
,
Clue
EL OBJETIVO DE ESE VEHÍCULO, EL PROPÓSITO DE ESA TECNOLOGÍA, ES PODER LLEGAR A CUALQUIER PARTE DEL MUNDO EN MENOS DE 60 MINUTOS.
ESTABA MENDIGANDO EN UNA PARADA DE AUTOBÚS HACE ALGUNOS AÑOS. LO RECOGIERON Y AHORA ESTÁ EN UN ORFANATO. HA ESTADO VINIENDO A LA ESCUELA DURANTE LOS ÚLTIMOS 4 MESES Y MEDIO.
Y DESPUÉS A TODOS SE LES DIO 45 MINUTOS DE TRABAJO QUE LOS LLEVARÍA DIRECTAMENTE HACIA SU META, PERO SE LES DIJO QUE PODÍAN PARAR EN CUALQUIER MOMENTO.
FUIMOS CADA VEZ MÁS RÁPIDO HASTA QUE, TRAS OCHO MINUTOS Y MEDIO, A PROPÓSITO ESTOS MOTORES SE DETIENEN. ¡KABUNK! ENTONCES PERDEMOS LA GRAVEDAD,
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.