Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I couldn't read any of it -- hieroglyphics, it could have been -- because it was Kanji, Chinese characters adapted into the Japanese language.
N
_
S
_
B
_
_
L
_
_
R
N
_
D
_
-
-
P
_
D
R
_
_
N
H
_
B
_
R
S
_
D
_
J
_
R
_
G
L
_
F
_
C
_
S
-
-
P
_
R
Q
_
_
_
R
_
K
_
N
J
_
,
C
_
R
_
C
T
_
R
_
S
C
H
_
N
_
S
_
D
_
P
T
_
D
_
S
_
L
_
D
_
_
M
_
J
_
P
_
N
_
S
.
Clue
Y YO LES PREGUNTO: SI YEEYAN PUEDE ALINEAR 150.000 PERSONAS PARA TRADUCIR AL CHINO, LOS SITIOS WEB EN INGLÉS, ¿DONDE ESTÁ EL YEEYAN DEL IDIOMA INGLÉS?
ESCRIBIÓ: "EL UNIVERSO NO PUEDE SER LEÍDO HASTA QUE HAYAMOS APRENDIDO EL LENGUAJE Y NOS HAYAMOS FAMILIARIZADO CON LOS CARACTERES EN QUE ESTÁ ESCRITO.
NO SABÍA LEER NADA -- PODRÍAN HABER SIDO JEROGLÍFICOS -- PORQUE ERA KANJI, CARACTERES CHINOS ADAPTADOS AL IDIOMA JAPONÉS.
PODEMOS TOMAR LOS PROCESOS ALGORÍTMICOS DE UNA LENGUA NATURAL E INTENTAR LEER CON UNA COMPUTADORA, RENGLÓN POR RENGLÓN, Y EXTRAER CONCEPTOS CLAVE A PARTIR DE ESTO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.