Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Directly going in -- it's a little bit further away, but not that far away -- going in and altering the genes in the first cell in an embryo.
E
S
T
_
M
_
S
_
N
P
_
C
_
L
_
J
_
S
,
_
_
N
Q
_
_
N
_
D
_
M
_
S
_
_
D
_
,
D
_
_
N
T
R
_
R
D
_
R
_
C
T
_
M
_
N
T
_
_
N
L
_
P
R
_
M
_
R
_
C
_
L
_
L
_
D
_
_
N
_
M
B
R
_
_
N
Y
M
_
D
_
F
_
C
_
R
S
_
S
G
_
N
_
S
.
Clue
ESTOS GENES LLEVAN A LAS CÉLULAS A PRODUCIR CIERTAS PROTEÍNAS, Y EN SOLO UNAS HORAS, LOS LADOS DERECHO E IZQUIERDO DEL EMBRIÓN SERÁN QUÍMICAMENTE DIFERENTES,
HOLA. ME GUSTARÍA HABLAR UN POQUITO SOBRE LA GENTE QUE HACE LAS COSAS QUE USAMOS TODOS LOS DÍAS: NUESTROS ZAPATOS, BOLSOS, COMPUTADORES, TELÉFONOS CELULARES.
EL CONJUNTO SE AMPLÍABA UN POCO SI IGNORAMOS UN PARÁSITO INTRACELULAR; Y SE AMPLIÓ AÚN MÁS CUANDO EXAMINAMOS CONJUNTOS BÁSICOS DE 310 GENES O ASÍ.
ESTAMOS UN POCO LEJOS, AUNQUE NO DEMASIADO, DE ENTRAR DIRECTAMENTE EN LA PRIMERA CÉLULA DE UN EMBRIÓN Y MODIFICAR SUS GENES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.