Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
To date, most media and social-change strategies have attempted to appeal to mass audiences, but the future is media customized for each person.
H
_
S
T
_
H
_
Y
,
L
_
S
_
S
T
R
_
T
_
G
_
_
S
M
_
D
_
_
T
_
C
_
S
Y
D
_
C
_
M
B
_
_
S
_
C
_
_
L
H
_
N
_
N
T
_
N
T
_
D
_
_
T
R
_
_
R
_
L
_
S
M
_
S
_
S
,
P
_
R
_
_
L
F
_
T
_
R
_
_
S
C
_
N
T
_
N
_
D
_
P
_
R
S
_
N
_
L
_
Z
_
D
_
P
_
R
_
C
_
D
_
_
N
D
_
V
_
D
_
_
.
Clue
IMAGÍNENSE QUE LAS ORGANIZACIONES SIN ÁNIMO DE LUCRO Y CREADORES DE CONTENIDOS PUDIERAN MEDIR CÓMO SE SIENTE SU AUDIENCIA EN TIEMPO REAL Y ALTERAR EL CONTENIDO SOBRE LA MARCHA.
EN RESUMEN: SI UN FUTURO QUÍMICO QUIERE UNA CITA PARA EL BAILE, DEBE COLISIONAR CON OTRA PERSONA Y TIRARLE LOS LIBROS. Y SI UN QUÍMICO QUIERE PRODUCIR UNA REACCIÓN QUÍMICA,
ESTAS NO SON LAS CARACTERÍSTICAS DE LOS VIEJOS MEDIOS, APENAS SON LAS DE LOS MEDIOS ACTUALES, PERO DEFINIRÁN EL ENTRETENIMIENTO DEL FUTURO.
HASTA HOY, LAS ESTRATEGIAS MEDIÁTICAS Y DE CAMBIO SOCIAL HAN INTENTADO ATRAER A LAS MASAS, PERO EL FUTURO ES CONTENIDO PERSONALIZADO PARA CADA INDIVIDUO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.