Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Imagine if nonprofits and media makers were able to measure how audiences feel as they experience it and alter content on the fly.
I
M
_
G
_
N
_
N
S
_
Q
_
_
L
_
S
_
R
G
_
N
_
Z
_
C
_
_
N
_
S
S
_
N
_
N
_
M
_
D
_
L
_
C
R
_
Y
C
R
_
_
D
_
R
_
S
D
_
C
_
N
T
_
N
_
D
_
S
P
_
D
_
_
R
_
N
M
_
D
_
R
C
_
M
_
S
_
S
_
_
N
T
_
S
_
_
_
D
_
_
N
C
_
_
_
N
T
_
_
M
P
_
R
_
_
L
Y
_
L
T
_
R
_
R
_
L
C
_
N
T
_
N
_
D
_
S
_
B
R
_
L
_
M
_
R
C
H
_
.
Clue
IMAGÍNENSE QUE LAS ORGANIZACIONES SIN ÁNIMO DE LUCRO Y CREADORES DE CONTENIDOS PUDIERAN MEDIR CÓMO SE SIENTE SU AUDIENCIA EN TIEMPO REAL Y ALTERAR EL CONTENIDO SOBRE LA MARCHA.
Y DOS COSAS QUE MEDIMOS ACÁ FUÉ LA CANTIDAD DE DESAFÍO QUE ESTAS PERSONAS EXPERIMENTABAN EN ESE MOMENTO Y LA CANTIDAD DE HABILIDADES QUE ELLOS EXPERIEMENTABAN EN ESE MOMENTO.
IMAGINEN SI PUDIÉSEMOS MEDIR CUÁNTO CONTRIBUYEN LAS ONG, LA CARIDAD, LOS VOLUNTARIOS, LAS ORGANIZACIONES CIVILES, EN REALIDAD A NUESTRA SOCIEDAD.
Y NO HAY NADA MALO EN QUERER SENTIRSE CERCA DE SU PAREJA, O QUERER QUE ÉL SEA FELIZ, Y EL ORGASMO NO ES LA ÚNICA MEDIDA DE UNA EXPERIENCIA...
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.