Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
He particularly disliked its rampant nepotism and practice of simony, the buying and selling of religious favours such as pardons from sin.
D
_
S
_
P
R
_
B
_
B
_
P
R
_
N
C
_
P
_
L
M
_
N
T
_
S
_
D
_
S
C
_
N
T
R
_
L
_
D
_
N
_
P
_
T
_
S
M
_
Y
L
_
S
_
M
_
N
_
_
,
L
_
C
_
M
P
R
_
Y
V
_
N
T
_
D
_
F
_
V
_
R
_
S
_
S
P
_
R
_
T
_
_
L
_
S
C
_
M
_
_
L
P
_
R
D
_
N
P
_
R
L
_
S
P
_
C
_
D
_
S
.
Clue
DESAPROBABA PRINCIPALMENTE SU DESCONTROLADO NEPOTISMO Y LA SIMONÍA, LA COMPRA Y VENTA DE FAVORES ESPIRITUALES COMO EL PERDÓN POR LOS PECADOS.
AHORA, HE APRENDIDO CON EL TIEMPO QUE SI QUIERO PRACTICAR VULNERABILIDAD, NECESITO CONSTRUIRME UN SISTEMA DE RESPONSABILIDAD.
POR ESO LA GENTE RECURRE A TWITTER PARA COMPRAR Y VENDER MEDICINAS CON LA ETIQUETA #SERVICIOPUBLICO.
CADA UNO DE LOS DESARROLLOS HUMANITARIOS QUE MENCIONASTE SE ORIGINARON CON LOS PENSADORES QUIENES DIERON LAS RAZONES POR LAS CUÁLES ALGUNAS PRÁCTICAS ERAN INDEFENDIBLES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.