Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So while it might be grammatically correct and uses all the right hashtags and emojis, it can end up sounding mechanical and, well, a little creepy.
P
_
_
D
_
Q
_
_
S
_
B
_
_
N
P
_
D
_
_
S
_
R
G
R
_
M
_
T
_
C
_
L
M
_
N
T
_
C
_
R
R
_
C
T
_
Y
_
S
_
T
_
D
_
S
L
_
S
H
_
S
H
T
_
G
S
Y
_
M
_
J
_
S
C
_
R
R
_
C
T
_
S
,
_
C
_
B
_
S
_
N
_
N
D
_
M
_
C
_
N
_
C
_
,
Y
B
_
_
N
_
,
_
N
P
_
C
_
S
_
N
_
_
S
T
R
_
.
Clue
AUNQUE UNA CONVERSACIÓN MÁQUINA A MÁQUINA PUEDA TENER SENTIDO, GRAMATICAL Y COLOQUIALMENTE, AÚN SIGUE PARECIENDO ALGO FRÍO Y ROBÓTICO.
PONER LA TECNOLOGÍA EN LAS MANOS DE LOS USUARIOS FINALES ES EN GENERAL UNA BUENA IDEA, PORQUE ELLOS TIENEN LA MEJOR IDEA DE LO QUE SON SUS NECESIDADES.
ASÍ, AL FINALIZAR EL PROGRAMA DE COMPUTACIÓN CUÁNTICA, SOLAMENTE QUEDA LA RESPUESTA CORRECTA QUE PODEMOS OBSERVAR EN ESTE UNIVERSO.
PUEDE QUE SI BIEN PODÍA SER GRAMATICALMENTE CORRECTO Y USA TODOS LOS HASHTAGS Y EMOJIS CORRECTOS, ACABA SONANDO MECÁNICO, Y BUENO, UN POCO SINIESTRO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.