Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And now that we've gotten to know each other a little bit better, this is the time where I ask you, "Can I have your brain?"
Y
_
H
_
R
_
Q
_
_
H
_
M
_
S
C
_
N
S
_
G
_
_
D
_
C
_
N
_
C
_
R
N
_
S
_
N
P
_
C
_
M
_
J
_
R
,
_
S
H
_
R
_
D
_
Q
_
_
L
_
S
P
R
_
G
_
N
T
_
_
L
G
_
,
"
¿
P
_
_
D
_
N
D
_
R
M
_
S
_
C
_
R
_
B
R
_
?
"
Clue
Y AHORA QUE HEMOS CONSEGUIDO CONOCERNOS UN POCO MEJOR, ES HORA DE QUE LES PREGUNTE ALGO, "¿PUEDEN DARME SU CEREBRO?"
ASÍ RAMÓN Y CAJAL SE ADELANTÓ UN POCO A SU TIEMPO, Y AL PROGRESO EN LA COMPRENSIÓN DEL CEREBRO AVANZANDO LENTAMENTE A LO LARGO DE LAS SIGUIENTES DÉCADAS.
POR ESO RESULTA UN MOMENTO MUY INTERESANTE. PORQUE CON SÓLO UN POCO DE ESFUERZO PODEMOS CAMBIARLO DE UNA FORMA O DE OTRA.
QUISIERA HABLAR MÁS ACERCA DEL CEREBRO, PORQUE SÉ QUE A USTEDES LES GUSTA ESTO AQUÍ EN TED, ASÍ QUE SI ME DAN UN MINUTO POR AQUÍ, BIEN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.