Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We parse it out on an as-needed basis, sometimes for very good reasons, other times just because we don't understand the gaps in our lives.
S
_
L
_
L
_
_
N
_
L
_
Z
_
M
_
S
C
_
_
N
D
_
L
_
R
_
Q
_
_
R
_
M
_
S
,
_
V
_
C
_
S
P
_
R
M
_
Y
B
_
_
N
_
S
R
_
Z
_
N
_
S
,
_
T
R
_
S
P
_
R
Q
_
_
N
_
C
_
M
P
R
_
N
D
_
M
_
S
L
_
S
B
R
_
C
H
_
S
_
N
N
_
_
S
T
R
_
S
V
_
D
_
S
.
Clue
SÓLO LA ANALIZAMOS CUANDO LO REQUERIMOS, A VECES POR MUY BUENAS RAZONES, OTRAS PORQUE NO COMPRENDEMOS LAS BRECHAS EN NUESTRAS VIDAS.
POR RAZONES QUE NO ENTENDEMOS COMPLETAMENTE, DESPUÉS DE UNA AMPUTACIÓN, HAY UNA PÉRDIDA DE ESTE CONTROL INHIBITORIO EN EL CUERNO DORSAL, Y LAS SEÑALES PUEDEN INTENSIFICARSE.
CUANDO SE HABLA DE LA BRECHA DIGITAL, LAS PERSONAS TIENEN ESTIGMAS, LAS PERSONAS TIENEN MIEDOS; LA GENTE NO ENTIENDE CÓMO ESTO PUEDE COMPLEMENTAR SUS VIDAS.
PERO TODOS HEMOS OÍDO VARIAS VECES A SOLDADOS ESTADOUNIDENSES DICIENDO: "¿POR QUÉ NO HABLAN DE LAS COSAS POSITIVAS QUE HACEMOS?"
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.