Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Great progress is being made, but it will be many decades before those chemical pathways are drawing down a gigaton of CO2 a year.
S
_
_
S
T
_
L
_
G
R
_
N
D
_
_
N
P
R
_
G
R
_
S
_
_
N
_
R
M
_
,
P
_
R
_
P
_
S
_
R
_
N
M
_
C
H
_
S
D
_
C
_
D
_
S
_
N
T
_
S
D
_
Q
_
_
_
S
_
S
R
_
T
_
S
Q
_
_
M
_
C
_
S
R
_
D
_
Z
C
_
N
_
N
_
G
_
G
_
T
_
N
_
L
_
D
_
D
_
C
O
2
_
L
_
Ñ
_
.
Clue
SE ESTÁ LOGRANDO UN PROGRESO ENORME, PERO PASARÁN MUCHAS DÉCADAS ANTES DE QUE ESAS RUTAS QUÍMICAS REDUZCAN UNA GIGATONELADA DE CO2 AL AÑO.
Y LES REGALO UNA TABLA PERIÓDICA QUE DICE, "BIENVENIDOS AL MIT. AHORA ESTÁN EN SU ELEMENTO."
EL AÑO PASADO, LOS AGRICULTORES ESTADOUNIDENSES GANARON MENOS QUE EN LAS ÚLTIMAS TRES DÉCADAS, PORQUE AHORA POSEEN MENOS PARTES DE LA CADENA DE SUMINISTRO QUE NUNCA.
ASÍ RAMÓN Y CAJAL SE ADELANTÓ UN POCO A SU TIEMPO, Y AL PROGRESO EN LA COMPRENSIÓN DEL CEREBRO AVANZANDO LENTAMENTE A LO LARGO DE LAS SIGUIENTES DÉCADAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.