Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I could see how often in my own life, when I felt down, I tried to remedy it with some kind of show-offy, grand external solution.
P
_
D
_
V
_
R
C
_
_
N
_
M
_
N
_
D
_
,
_
N
M
_
P
R
_
P
_
_
V
_
D
_
,
C
_
_
N
D
_
M
_
S
_
N
T
_
_
D
_
P
R
_
M
_
D
_
T
R
_
T
_
B
_
D
_
R
_
M
_
D
_
_
R
L
_
C
_
N
_
L
G
_
N
T
_
P
_
D
_
_
L
_
R
D
_
_
G
R
_
N
S
_
L
_
C
_
_
N
_
X
T
_
R
N
_
.
Clue
NO ESTOY DICIENDO QUE ÉSTA ES LA SOLUCIÓN A TODOS LOS PROBLEMAS DE LA HUMANIDAD DADO QUE LA VIDA DE LOS BONOBO ES MÁS QUE EL KAMA SUTRA.
PUDE VER CUÁN A MENUDO, EN MI PROPIA VIDA, CUANDO ME SENTÍA DEPRIMIDO TRATABA DE REMEDIARLO CON ALGÚN TIPO DE ALARDE O GRAN SOLUCIÓN EXTERNA.
EL PROBLEMA ERA QUE CUANTO MÁS TIEMPO DEJABA PASAR ENTRE MIS CITAS MUSICALES, MÁS SENTÍA QUE FALTABA ALGO MUY IMPORTANTE EN MI VIDA.
EL TIEMPO SE DETUVO, O PARECIÓ INEXISTENTE, Y LO QUE CONTEMPLÉ CON MIS OJOS... NO SOLO LO VI, LO SENTÍ COMO UNA VISIÓN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.