Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And so, if we look at platforms through the lens of spaces, we can then ask ourselves: Who knows how to structure spaces for the public good?
A
S
_
Q
_
_
,
S
_
M
_
R
_
M
_
S
_
L
_
S
P
L
_
T
_
F
_
R
M
_
S
C
_
M
_
_
S
P
_
C
_
_
,
N
_
S
P
R
_
G
_
N
T
_
M
_
S
_
N
T
_
N
C
_
S
:
¿
Q
_
_
_
N
S
_
B
_
C
_
M
_
_
S
T
R
_
C
T
_
R
_
R
_
S
P
_
C
_
_
S
P
_
R
_
_
L
B
_
_
N
P
_
B
L
_
C
_
?
Clue
ASÍ QUE, SI MIRAMOS A LAS PLATAFORMAS COMO ESPACIO, NOS PREGUNTAMOS ENTONCES: ¿QUIÉN SABE CÓMO ESTRUCTURAR ESPACIOS PARA EL BIEN PÚBLICO?
Y SE PREGUNTA EN FORMA INVERSA: ¿QUÉ PODEMOS APRENDER DE LOS BUENOS ESPACIOS FÍSICOS SOBRE CÓMO ESTRUCTURAR LA CONDUCTA EN EL MUNDO VIRTUAL?
EN EL PERÍODO PREVIO A LAS ELECCIONES DE 2016, YO VEÍA EN LA MAYORÍA DE NOSOTROS, EL AUMENTO DE LA DISCORDIA, LOS INSULTOS Y LA MALDAD EN NUESTROS ESPACIOS PÚBLICOS.
NO ME SORPRENDE QUE LA GENTE ESTÉ ABANDONANDO LA IDEA DE ESPACIOS PÚBLICOS VIRTUALES DEL MISMO MODO EN QUE ABANDONARON LAS CIUDADES EN SU HISTORIA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.