Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Some, like my mother, hitched onto the Great Migration wagon -- which was not actually a wagon -- and kissed the South goodbye.
A
L
G
_
N
_
S
,
C
_
M
_
M
_
M
_
D
R
_
,
S
_
S
_
B
_
_
R
_
N
_
L
T
R
_
N
D
_
L
_
G
R
_
N
M
_
G
R
_
C
_
_
N
,
Q
_
_
_
N
R
_
_
L
_
D
_
D
N
_
_
R
_
_
N
T
R
_
N
,
Y
S
_
D
_
S
P
_
D
_
_
R
_
N
D
_
L
S
_
R
C
_
N
_
N
B
_
S
_
.
Clue
NO LE DIJE ADIÓS A NADIE, NI A MI MADRE, NI A MI PADRE, NI A MIS HERMANAS, NI A MIS HERMANOS, NI A MIS TÍAS, NI A MIS TÍOS, NI A MIS PRIMOS, NI A MIS ABUELOS, A NADIE.
ALGUNOS, COMO MI MADRE, SE SUBIERON AL TREN DE LA GRAN MIGRACIÓN, QUE EN REALIDAD NO ERA UN TREN, Y SE DESPIDIERON DEL SUR CON UN BESO.
SU BESO, LO JURO, SI LA GRAN MADRE SE PRECIPITÓ PARA ABRIR LA LUNA COMO UN REGALO Y ESTABAS ALLÍ PARA SENTIR TU SOMBRA FINALMENTE DESCOLGADO DE TU MUÑECA.
RESULTA QUE ÉL ESTABA RODEADO DE LOS HIJOS DE LA GRAN MIGRACIÓN CUYOS PADRES HABÍAN LLEVADO LA MÚSICA CON ELLOS DURANTE SU VIAJE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.