Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So, as you can see, my passion is for making new human-computer interfaces that are a better match to the ways our brains and bodies work.
A
S
_
Q
_
_
,
C
_
M
_
P
_
_
D
_
N
V
_
R
,
M
_
P
_
S
_
_
N
_
S
R
_
_
L
_
Z
_
R
N
_
_
V
_
S
_
N
T
_
R
F
_
C
_
S
_
N
T
R
_
H
_
M
_
N
_
S
Y
C
_
M
P
_
T
_
D
_
R
_
S
Q
_
_
S
_
_
C
_
P
L
_
N
M
_
J
_
R
_
L
_
F
_
R
M
_
_
N
Q
_
_
N
_
_
S
T
R
_
S
C
_
R
_
B
R
_
S
Y
C
_
_
R
P
_
S
F
_
N
C
_
_
N
_
N
.
Clue
¿CÓMO CREAMOS MÁS INVENTORES EN VEZ DE DEPENDER SOLO DE UN PAR DE INDIVIDUOS EXCEPCIONALES CAPACES DE PERCIBIR LAS NECESIDADES REALES Y DAR CON SOLUCIONES QUE FUNCIONEN?
¿CUALES SON TODAS LAS MANERAS POSIBLES QUE SE NOS OCURREN PARA LOGRAR QUE TODOS SEAMOS PARTE DE UNA EXPERIENCIA MUSICAL? NO SÓLO ESCUCHANDO, SINO ADEMÁS HACIENDO MÚSICA.
ASÍ QUE, COMO PUEDEN VER, MI PASIÓN ES REALIZAR NUEVAS INTERFACES ENTRE HUMANOS Y COMPUTADORAS QUE SE ACOPLEN MEJOR A LA FORMA EN QUE NUESTROS CEREBROS Y CUERPOS FUNCIONAN.
Y VOY A PRESENTAR LO QUE VIMOS CUANDO OBSERVAMOS EL INTERIOR DE LOS CEREBROS DE LAS PERSONAS MIENTRAS HACEN UNA VALORACIÓN MORAL.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.