Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
If your work was brilliant, you couldn't take all the credit for it, everybody knew that you had this disembodied genius who had helped you.
S
_
T
_
T
R
_
B
_
J
_
_
R
_
B
R
_
L
L
_
N
T
_
N
_
T
_
P
_
D
_
_
S
_
T
R
_
B
_
_
R
T
_
D
_
_
L
M
_
R
_
T
_
P
_
R
_
L
,
T
_
D
_
S
S
_
B
_
_
N
Q
_
_
T
_
V
_
S
T
_
_
S
T
_
G
_
N
_
_
_
N
C
_
R
P
_
R
_
_
Q
_
_
T
_
H
_
B
_
_
_
Y
_
D
_
D
_
.
Clue
PENSABA QUE MI IDEA ERA BASTANTE BUENA, PERO SU IDEA ES BRILLANTE, Y EN ESE MOMENTO SABÍA QUE ERA MEJOR QUE LA MÍA, PERO NO PODÍA DECIR POR QUÉ.
Y LA NUBE NEGRA SE DESVANECIÓ UN POCO. PERO TAMBIÉN TODO EL TRABAJO. PORQUE ESTABA FLOTANDO. NO ME IMPORTABA SI LOS CLIENTES LLAMABAN.
EN PRIMER LUGAR COMENCÉ A TRABAJAR EN EL CULTIVO CELULAR Y EN EL CRECIMIENTO DE LAS CÉLULAS. POR AQUEL ENTONCES YO ESTABA USANDO MODELOS CON "RATONES KNOCKOUT" —RATONES CON UNO O MAS GENES DESACTIVADOS—.
SI TU TRABAJO ERA BRILLANTE NO TE PODÍAS ATRIBUIR TODO EL MÉRITO POR ÉL, TODOS SABÍAN QUE TUVISTE ESTE GENIO INCORPÓREO QUE TE HABÍA AYUDADO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.