Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And we began to think about using our film to change the way people perceived honor killings, to impact the loophole in the law.
Y
_
M
P
_
Z
_
M
_
S
_
P
_
N
S
_
R
_
N
_
T
_
L
_
Z
_
R
N
_
_
S
T
R
_
P
_
L
_
C
_
L
_
P
_
R
_
C
_
M
B
_
_
R
L
_
V
_
S
_
_
N
D
_
L
_
G
_
N
T
_
S
_
B
R
_
L
_
S
C
R
_
M
_
N
_
S
D
_
H
_
N
_
R
Y
_
F
_
C
T
_
R
_
_
S
_
_
S
C
_
P
_
T
_
R
_
_
L
_
G
_
L
.
Clue
DURANTE LA NOCHE, LAS PRIORIDADES DE LA POLÍTICA CAMBIARÍAN DRÁSTICAMENTE, Y TODOS LOS NIVELES DE GOBIERNO SERÍAN RADICALMENTE MÁS SENSIBLES A TODAS LAS PERSONAS.
HACE ALGUNOS AÑOS, SALIÓ UNA PELÍCULA TITULADA "RANG DE BASANTI" QUE DE REPENTE PROVOCÓ QUE MILES DE JÓVENES QUISIERAN SER VOLUNTARIOS POR EL CAMBIO SOCIAL.
Y EMPEZAMOS A PENSAR EN UTILIZAR NUESTRA PELÍCULA PARA CAMBIAR LA VISIÓN DE LA GENTE SOBRE LOS CRÍMENES DE HONOR Y AFECTAR A ESA ESCAPATORIA LEGAL.
ESPERO QUE NOSOTROS, COMO PERSONAS DE FE, PODAMOS VIVIR REALMENTE LA PROMESA DE IMPACTO SOCIAL A LA QUE HEMOS SIDO LLAMADOS COMO AGENTES DE CAMBIO EN LA SOCIEDAD.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.