Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But I think for serious illnesses, we'd rather not get people thinking that they need a daily drug, but do more deeper, intense work.
P
_
R
_
C
R
_
_
Q
_
_
P
_
R
_
_
N
F
_
R
M
_
D
_
D
_
S
G
R
_
V
_
S
,
P
R
_
F
_
R
_
R
_
_
M
_
S
Q
_
_
L
_
S
P
_
R
S
_
N
_
S
N
_
C
R
_
_
N
Q
_
_
N
_
C
_
S
_
T
_
N
_
N
_
D
R
_
G
_
D
_
_
R
_
_
,
S
_
N
_
Q
_
_
H
_
G
_
N
_
N
T
R
_
B
_
J
_
M
_
S
P
R
_
F
_
N
D
_
_
_
N
T
_
N
S
_
.
Clue
ESTA ESCALA CAPTURA MANERAS EN LAS QUE LA DIGNIDAD Y EL RESPETO DE LAS PERSONAS A QUIENES LA SOCIEDAD NO VALORA SON SOCAVADOS COTIDIANAMENTE.
DESCUBRIERON QUE UN VÍNCULO AZUL CONTRA UN FONDO GRIS IBA A FUNCIONAR MUY BIEN EN CUANTO AL CONTRASTE, Y LAS PERSONAS PODRÍAN VERLO.
POR EJEMPLO, LAS PERSONAS QUE QUIEREN IR A TRABAJAR A EE. UU., PARA PAGAR FACTURAS MÉDICAS DE UN PADRE O CUOTAS ESCOLARES PARA UN NIÑO EN CASA.
PERO CREO QUE PARA ENFERMEDADES GRAVES, PREFERIRÍAMOS QUE LAS PERSONAS NO CREAN QUE NECESITAN UNA DROGA DIARIA, SINO QUE HAGAN UN TRABAJO MÁS PROFUNDO E INTENSO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.