Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Because if we can, maybe we have a chance of actually discovering life somewhere else without being biased by things like amino acids."
P
_
R
Q
_
_
S
_
P
_
D
_
M
_
S
,
T
_
L
V
_
Z
P
_
D
_
M
_
S
D
_
S
C
_
B
R
_
R
V
_
D
_
_
N
_
T
R
_
L
_
G
_
R
S
_
N
_
S
T
_
R
S
_
S
G
_
D
_
S
P
_
R
C
_
S
_
S
C
_
M
_
L
_
S
_
M
_
N
_
_
C
_
D
_
S
"
.
Clue
COMO JUGADORES, AHORA ESTAMOS VIVIENDO BAJO LAS MISMAS LEYES FÍSICAS EN LAS MISMAS CIUDADES Y HACIENDO LAS MISMAS COSAS QUE ALGUNA VEZ HICIMOS EN LA VIDA REAL, SOLO QUE AHORA VIRTUALMENTE.
CREO QUE LA MEJOR MANERA DE DESCRIBIR MI TRAYECTORIA ES MENCIONANDO ALGUNAS COSAS QUE SUCEDIERON A LO LARGO DE MI VIDA.
PORQUE SI PODEMOS, TAL VEZ PODAMOS DESCUBRIR VIDA EN OTRO LUGAR SIN ESTAR SESGADOS POR COSAS COMO LOS AMINOÁCIDOS".
ASÍ QUE SI ESTAMOS USANDO COSAS TODO EL TIEMPO, Y ESTO SUCEDE UNA GRAN PARTE DE NUESTRAS VIDAS, ¿PUEDEN LAS COSAS CONVERTIRSE EN EL CAMINO PARA INTERACTUAR CON NUESTRA VIDA DIGITAL?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.