Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We've got the military -- have just deployed some of these into Iraq, where you can put fake troop movements quarter of a mile away on a hillside.
T
_
N
_
M
_
S
_
L
_
S
M
_
L
_
T
_
R
_
S
-
-
Q
_
_
H
_
N
D
_
S
P
L
_
G
_
D
_
_
L
G
_
N
_
S
D
_
_
L
L
_
S
_
N
I
R
_
Q
,
D
_
N
D
_
P
_
_
D
_
S
S
_
M
_
L
_
R
P
_
N
_
R
F
_
L
S
_
S
M
_
V
_
M
_
_
N
T
_
S
D
_
T
R
_
P
_
S
_
_
N
_
S
C
_
_
T
R
_
C
_
_
N
T
_
S
M
_
T
R
_
S
D
_
D
_
S
T
_
N
C
_
_
S
_
B
R
_
_
N
_
L
_
D
_
R
_
.
Clue
DE HECHO, HEMOS TOMADO UNA FRANJA DEL OCÉANO, LA PUSIMOS DETRÁS DE UN VIDRIO, Y JUNTOS HEMOS PUESTO EN EXHIBICIÓN AL ATÚN ROJO Y AL RABIL.
DURANTE EL ÚLTIMO CUARTO DE MILENIO, HEMOS DEFINIDO LOS PROBLEMAS DE RAZA Y VIGILANCIA POLICIAL DE UNA MANERA FUNCIONALMENTE IMPOSIBLE DE MEDIR.
TENEMOS A LOS MILITARES -- QUE HAN DESPLEGADO ALGUNOS DE ELLOS EN IRAQ, DONDE PUEDES SIMULAR PONER FALSOS MOVIMIENTOS DE TROPAS A UNOS CUATROCIENTOS METROS DE DISTANCIA SOBRE UNA LADERA.
PARA LOS QUE NUNCA HAN ESTADO EN EL EJÉRCITO, RESULTA DIFÍCIL DE ENTENDER PERO RECIBIR LA NOTICIA DE QUE NO IBA A IR A IRAK O AFGANISTÁN ME DEVASTÓ.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.