Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
On paper, of course, I was better: I didn't have leukemia, my blood counts were back to normal, and the disability checks soon stopped coming.
E
N
_
L
P
_
P
_
L
,
P
_
R
S
_
P
_
_
S
T
_
,
_
S
T
_
B
_
M
_
J
_
R
:
Y
_
N
_
T
_
N
_
_
L
_
_
C
_
M
_
_
M
_
S
H
_
M
_
G
R
_
M
_
S
V
_
L
V
_
_
R
_
N
_
L
_
N
_
R
M
_
L
_
D
_
D
,
Y
L
_
S
C
H
_
Q
_
_
S
D
_
D
_
S
C
_
P
_
C
_
D
_
D
P
R
_
N
T
_
D
_
J
_
R
_
N
D
_
L
L
_
G
_
R
.
Clue
EN EL PAPEL, POR SUPUESTO, ESTABA MEJOR: YA NO TENÍA LEUCEMIA MIS HEMOGRAMAS VOLVIERON A LA NORMALIDAD, Y LOS CHEQUES DE DISCAPACIDAD PRONTO DEJARON DE LLEGAR.
LA SANGRE VA DE UN BOMBA CARDIACA A LOS PULMONES REGRESA A LA SEGUNDA BOMBA CARDIACA, QUE LA ENVÍA AL CUERPO, Y LUEGO REGRESA A LA PRIMERA BOMBA.
PERO EL RETORNO CIENTÍFICO DE TODOS ESTOS LABORATORIOS RELACIONADO CON EL USO DE ESTA MOLÉCULA NOS HA PROPORCIONADO IDEAS QUE NO PODRÍAMOS HABER TENIDO SOLOS.
LA GENTE HACE UN SEGUIMIENTO DE ALGUNAS VARIABLES --PRESIÓN ARTERIAL, AZÚCAR EN SANGRE -- Y SE LES DEVUELVE UN CÓDIGO DE COLORES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.