Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So, he now has taken mice down for as many as four hours, sometimes six hours, and these are brand-new data he sent me on the way over here.
H
_
H
_
C
H
_
_
N
_
X
P
_
R
_
M
_
N
T
_
C
_
N
R
_
T
_
N
_
S
D
_
R
_
N
T
_
C
_
_
T
R
_
H
_
R
_
S
,
_
V
_
C
_
S
S
_
_
S
,
Y
_
S
T
_
S
S
_
N
L
_
S
N
_
_
V
_
S
D
_
T
_
S
Q
_
_
M
_
_
N
V
_
_
D
_
C
_
M
_
N
_
H
_
C
_
_
_
Q
_
_
.
Clue
SE ESTIMA QUE, EN PROMEDIO, LOS PRISIONEROS PASABAN SEIS O MÁS HORAS AL DÍA EN CINTAS DE CORRER, EL EQUIVALENTE A SUBIR ENTRE 1500 Y 4000 METROS.
EN SIETE HORAS CONSEGUIMOS DATOS QUE DE CUALQUIER OTRA MANERA SOLO SE PODÍAN OBTENER EN DOS O TRES DÍAS; ADEMÁS EN ALTA RESOLUCIÓN.
HE PASADO MUCHO TIEMPO CALIBRÁNDOLO, EJECUTANDO MILLONES DE HORAS DE CPU EN SUPERCOMPUTADORAS, REALMENTE TRATANDO DE ENTENDER ESOS DATOS.
HA HECHO UN EXPERIMENTO CON RATONES DURANTE CUATRO HORAS, A VECES SEIS, Y ESTOS SON LOS NUEVOS DATOS QUE ME ENVIÓ DE CAMINO HACIA AQUÍ.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.