Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But after that, I actually had my own lab in the Computational Neuroscience department, and I wasn't doing any neuroscience.
P
_
R
_
D
_
S
P
_
_
S
D
_
_
L
L
_
,
T
_
V
_
M
_
P
R
_
P
_
_
L
_
B
_
R
_
T
_
R
_
_
_
N
_
L
D
_
P
_
R
T
_
M
_
N
T
_
D
_
N
_
_
R
_
C
_
_
N
C
_
_
C
_
M
P
_
T
_
C
_
_
N
_
L
,
Y
N
_
_
S
T
_
B
_
H
_
C
_
_
N
D
_
N
_
_
R
_
C
_
_
N
C
_
_
.
Clue
PERO DESPUÉS DE ELLO, TUVE MI PROPIO LABORATORIO EN EL DEPARTAMENTO DE NEUROCIENCIA COMPUTACIONAL, Y NO ESTABA HACIENDO NEUROCIENCIA.
REFUTÓ LA IDEA DE DESCARTES DE QUE SOLO LOS HUMANOS TENEMOS UNA GLÁNDULA PINEAL, DEMOSTRANDO QUE NO ERA EL ASIENTO DEL ALMA, QUIZÁ FUE EL DEBUT DE LA NEUROCIENCIA.
EN 2007 Y 2008 HICE HISTORIAS SOBRE EL SERVICIO DE BOMBEROS DE DELHI, DFS, DURANTE EL VERANO, PROBABLEMENTE EL CUERPO DE BOMBEROS MÁS ACTIVO DEL MUNDO.
ME MUDÉ DE MI HOGAR EN INDIANA A BOSTON DONDE TRABAJÉ EN EL LABORATORIO DE LA DRA. FRANCINE BENES EN EL DEPARTAMENTO DE PSIQUIATRÍA DE HARVARD.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.