Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And within 100 years, you already start to see word balloons and captions, and it's really just a hop, skip and a jump from here to here.
Y
_
L
C
_
B
_
D
_
1
0
0
_
Ñ
_
S
,
_
M
P
_
_
Z
_
N
_
V
_
R
S
_
L
_
S
G
L
_
B
_
S
D
_
T
_
X
T
_
Y
L
_
Y
_
N
D
_
S
,
Y
N
_
D
_
J
_
D
_
S
_
R
_
N
S
_
L
T
_
,
_
N
S
_
L
T
_
D
_
S
D
_
_
Q
_
_
H
_
S
T
_
_
Q
_
_
.
Clue
Y AL CABO DE 100 AÑOS, EMPIEZAN A VERSE LOS GLOBOS DE TEXTO Y LEYENDAS, Y NO DEJA DE SER UN SALTO, UN SALTO DESDE AQUÍ HASTA AQUÍ.
SI HACEMOS ESTO CREO QUE PODEMOS RETROCEDER 50 AÑOS Y EMPEZAR A REINYECTAR OPERATIVIDAD, INGENIERÍA SOCIAL, NUEVAMENTE A LA ARQUITECTURA.
ASÍ QUE ESPERO VOLVER EN UNOS AÑOS CON LA HISTORIA FINAL, PERO POR AHORA VOY A DECIRLES, POR FAVOR NO TENGAN MIEDO CUANDO ESCUCHEN "CONMOCIÓN CEREBRAL".
PERO LA BUENA NOTICIA ES QUE PROBABLEMENTE CONTEMOS CON MILES DE MILLONES DE AÑOS ANTES DEL CONGELAMIENTO. ASÍ QUE NO EMPIECES A ACUMULAR MITONES TODAVÍA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.