Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The thing was, I saw that the route I took to discovering this focus in my work and who I was -- I saw it as just this road to discovery.
Y
_
S
_
F
_
_
,
V
_
_
L
C
_
M
_
N
_
Q
_
_
D
_
B
_
_
S
_
G
_
_
R
P
_
R
_
D
_
S
C
_
B
R
_
R
_
L
_
N
F
_
Q
_
_
D
_
M
_
T
R
_
B
_
J
_
Y
Q
_
_
_
N
_
R
_
Y
_
,
L
_
V
_
C
_
M
_
_
N
C
_
M
_
N
_
H
_
C
_
_
_
L
D
_
S
C
_
B
R
_
M
_
_
N
T
_
.
Clue
PARA MÍ, SIN EMBARGO, LO MÁS IMPORTANTE QUE HA HECHO NUESTRO TRABAJO ES CREAR UNA CULTURA DE VULNERABILIDAD EN UN LUGAR DONDE NO EXISTÍA ABSOLUTAMENTE NINGUNA ANTES.
Y ASÍ FUE, VI EL CAMINO QUE DEBÍA SEGUIR PARA DESCUBRIR EL ENFOQUE DE MI TRABAJO Y QUIÉN ERA YO, LO VI COMO UN CAMINO HACIA EL DESCUBRIMIENTO.
UNA COSA QUE HE OMITIDO DE ESTA NARRATIVA ES LO OBVIO, QUE ES EL TEMA CENTRAL DEL RESTO DE MI BREVE CHARLA, Y ES NADA MENOS QUE LAS OTRAS PERSONAS.
¿QUÉ COSA PUEDEN EMPEZAR A CONTAR HOY QUE REALMENTE TENGA SENTIDO EN SUS VIDAS, YA SEA EN SU VIDA LABORAL O EN LA EMPRESARIAL?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.