Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
If we rely on philanthropic dollars alone to fund marine protection, we might get a small marine-protected area here, another little one there.
S
_
D
_
P
_
N
D
_
M
_
S
S
_
L
_
D
_
F
_
L
_
N
T
R
_
P
_
_
P
_
R
_
F
_
N
_
N
C
_
_
R
L
_
P
R
_
T
_
C
C
_
_
N
M
_
R
_
N
_
,
P
_
D
R
_
_
M
_
S
L
_
G
R
_
R
_
Q
_
_
_
N
_
P
_
Q
_
_
Ñ
_
_
R
_
_
M
_
R
_
N
_
P
R
_
T
_
G
_
D
_
,
_
T
R
_
P
_
Q
_
_
Ñ
_
_
L
L
_
.
Clue
ASÍ QUE LA CONSERVACIÓN MARINA Y LA PROTECCIÓN COSTERA SE HA CONVERTIDO EN UN SUMIDERO DE DINERO PARA GOBIERNOS Y FILÁNTROPOS Y ESTO NO ES SOSTENIBLE.
ESO ES PARA LAS PERSONAS QUE PUEDEN VER UNA ZONA MARINA PROTEGIDA Y PUEDEN BENEFICIARSE DE LA VISIÓN QUE PROPORCIONA, LO CUAL LES PERMITE BORRAR SU PUNTO DE PARTIDA.
SI DEPENDEMOS SOLO DE FILANTROPÍA PARA FINANCIAR LA PROTECCIÓN MARINA, PODRÍAMOS LOGRAR AQUÍ UNA PEQUEÑA ÁREA MARINA PROTEGIDA, OTRA PEQUEÑA ALLÍ.
PERO EL SONIDO SE MUEVE CUATRO VECES MÁS RÁPIDO EN EL AGUA QUE EN EL AIRE, ASÍ QUE EN ESE AMBIENTE OSCURO, LOS MAMÍFEROS MARINOS SUELEN CONFIAR EN LA VOCALIZACIÓN PARA COMUNICARSE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.